译文
窗前原本茂盛的树木,曾经四季常青不知冬夏。 连续数夜遭受冰雪苦寒,雄伟的树干变得衰老蹒跚。 折断的枝条有何罪过,残害百姓的行为谁能容忍。 太阳仿佛生出四角般异常,且看这残枝如何勉强支撑。
注释
沃若:茂盛润泽的样子。《诗经·小雅·隰桑》:'隰桑有阿,其叶有沃'。
龙钟:衰老蹒跚的样子,此处形容树木在冰雪摧残下的衰败形态。
断臂:字面指折断的树枝,暗喻遭受摧残的无辜者。
残民:遭受残害的百姓。
曦轮:太阳,古代对太阳的雅称。
四角:形容太阳异常,暗喻时局反常。
支邛:勉强支撑。邛,原意为劳苦,此处指艰难支撑。
赏析
这首诗通过窗前树木遭受冰雪摧残的意象,深刻隐喻社会动荡中百姓的苦难。前四句描写树木从繁荣到衰败的过程,'沃若'与'龙钟'形成强烈对比,展现自然力量的残酷。后四句转入社会批判,'断臂君何罪'以树枝喻人,质问无辜者何罪之有;'残民孰可容'直接抨击统治者的暴政。尾联'曦轮生四角'以天象异常暗示时局反常,'强支邛'则表现百姓在苦难中的顽强挣扎。全诗语言凝练,意象深刻,托物言志,体现了古典诗歌含蓄而深刻的社会批判精神。