译文
深冬时节反而觉得白昼格外漫长,鼻下总是多流出几行清涕。愁苦地望着药液缓慢滴注,因病特别依恋温暖的布被不同往常。天空悬挂的红日依旧如平日般明亮,人们都知道真正的良方其实是金钱。可恨那北风欺凌我这老弱之躯,但终究还是要让我恢复健康安康。
注释
隆冬:深冬,冬季最寒冷的时期。
昼偏长:冬季本应昼短夜长,此处反觉白昼变长,暗示因病卧床感觉时间难熬。
多赢涕几行:赢,多余之意;涕,鼻涕;形容感冒流涕症状。
药液愁瞪徐点滴:愁瞪,愁苦地注视;徐点滴,缓慢滴注药液。
布衾苦恋异寻常:布衾,布被;苦恋,因病而特别依恋被窝。
孔方:孔方兄,指钱币,此处指金钱。
朔风:北风,寒风。
老骨:年老之躯,作者自称。
赏析
这首诗以幽默自嘲的笔调描写感冒时的病中感受,展现了文人面对疾病时的豁达心态。首联通过'隆冬反觉昼偏长'的反常感受,生动表现病中时光难熬;'鼻下多赢涕几行'以诙谐语言直写感冒症状。颔联'药液愁瞪'、'布衾苦恋'细腻刻画病中无奈与依赖。颈联巧妙运用'孔方'典故,暗讽世态的同时也自嘲治病需要钱财。尾联'憎杀朔风欺老骨'既表达对寒风的埋怨,又透露出'终须让我得安康'的乐观信念。全诗语言朴实自然,情感真挚,在描写病痛中不失文人雅趣。