队鱼群衔尾,阵雁众随首。忆昔滞孤飞,燕赵学屠狗。歧黄不活国,夜读椽风吼。一朝市廛变,奋身逐潮走。南北陶朱徒,书遗十八九。抚髀笑轻肥,劳心纷骇朽。十年几沧桑,凭栏空袖手。天地留莲社,如力引万有。如山陵之脉,如星辰之斗。道峙渊岳重,辞砺膏锋口。嗟我结在舌,末座叨陪酒。愿言附骥足,鱼雁求群偶。迩来岁在闰,黄杨厄身守。春申闻莼师,芳信叩户牖。七星忽在座,眉色动春柳。师作翻水成,我诗樗枥丑。因用寄貂续,卬实须我友。
书生 五言古诗 人生感慨 友情酬赠 叙事 含蓄 抒情 文人 旷达 楼台 江南 淡雅

译文

如同鱼群首尾相衔,好似雁阵追随头雁。回忆往昔独自漂泊,曾在燕赵之地学习豪侠之风。医术不能救治国家,唯有夜读时听椽风呼啸。一旦市井生活变迁,便奋身追逐时代潮流。南北经商之人,书信往来十有八九。抚摩大腿嘲笑那些追求享乐之徒,劳心之事令人惊骇腐朽。十年间经历多少沧桑变化,凭栏远望空自袖手旁观。天地间留存着文人雅集,如同力量吸引万物。如山陵之脉络,如星辰之北斗。道德巍峨如渊岳般厚重,言辞锋利如膏油淬炼刀锋。可叹我舌结难言,叨陪末座共饮美酒。愿能附随千里马之足,如鱼雁般寻求同道。近来正值闰年之时,如黄杨木般厄运守身。在春申之地听闻莼师到来,佳音叩响门户。七位师长忽然在座,眉色如春柳般生动。师长文思敏捷如翻水成文,我的诗作如樗枥般拙劣。因此寄上续貂之作,我确实需要朋友啊。

注释

队鱼群衔尾:鱼群游动时首尾相接,形容众人相聚。
阵雁众随首:雁阵飞行时有领头雁,喻指师长引领。
燕赵学屠狗:燕赵之地多豪侠之士,屠狗指代豪迈不羁的生活方式。
歧黄不活国:歧黄指医药,意为医术不能救治国家。
市廛变:市井生活的变化,指社会变迁。
陶朱徒:陶朱公范蠡,指经商之人。
抚髀笑轻肥:抚摩大腿嘲笑那些追求享乐之人。
莲社:东晋慧远在庐山结社念佛,此处指文人雅集。
翻水成:形容文思敏捷如翻水成文。
樗枥丑:樗枥指无用之材,自谦诗作拙劣。
寄貂续:貂尾续貂,自谦之作。
卬实须我友:我确实需要朋友(卬,古语我)。

赏析

本诗以生动的自然意象开篇,通过'队鱼衔尾'、'阵雁随首'的群像描写,烘托出文人雅集的和谐氛围。诗中运用对比手法,将昔日的孤飞漂泊与今日的群贤毕集相对照,凸显相聚之珍贵。'歧黄不活国'一句展现诗人对时局的深刻思考,而'抚髀笑轻肥'则体现其超然物外的洒脱情怀。后半部分以'莲社'喻指此次雅集,用'山陵之脉'、'星辰之斗'等宏大意象赞美师长的道德文章。最后以自谦之语收束,既显谦逊之德,又见真挚之情。全诗用典精当,对仗工整,情感真挚,展现了传统文人雅集唱和的独特魅力。