原文

哀乐成诗诗成痞,圣贤浇不下块垒。
朅来爽气望西山,如肤垢腻思水洗。
潭柘寺古大有名,城未形时庵已起。
一囊一瓶背朝暾,车行看花五十里。
眼中草木共悠悠,况复游人粲桃李。
老僧坏塔管送迎,桑柘潭泉留清泚。
摩挲龙象帝王树,商略梵经贝叶纸。
黄竹有韵听琅玕,白石无朋排杯子。
回首长安真蜗角,梦寐蛮触何日止。
却怪身属红尘客,翻觑红尘如隐几。
我闻造物齐妍丑,十步芝兰必邻比。
乃知京畿非偶然,暂栖贤愚默乎此。
青谷翠岚连紫陌,阴阳乘除相表里。
又恐厚味满乾坤,徒泻银潢空见底。
吐诗坐和松风哀,何当倾侧天下耳。
七言古诗 人生感慨 僧道 写景 古迹 含蓄 山峰 山水田园 抒情 文人 旷达 春景 淡雅 游仙隐逸 燕赵 花草 说理 隐士

译文

悲哀与欢乐化作诗篇,诗却成了心中郁结,圣贤也化解不了这胸中块垒。近来眺望西山清爽之气,如同皮肤垢腻渴望清水洗涤。 潭柘寺古老而大名鼎鼎,北京城尚未形成时寺院已然建起。背着行囊水瓶迎着朝阳,乘车赏花行进五十里。 眼中草木悠然自得,更有游人如桃花李花般绚烂。老僧和古塔管理着迎来送往,桑树柘树潭水泉水保持着清澈明净。 抚摸着佛像和帝王树,研讨着梵文佛经贝叶纸。黄竹发出琅玕般清脆韵律,白石没有伴侣排列如酒杯。 回首长安真是蜗角之地,梦中蛮触之争何时能止。却奇怪自己本是红尘客,反而看待红尘如超脱尘世。 我听说造物主平等对待美丑,十步之内芝兰必定相邻。才知道京畿之地并非偶然,贤者愚者暂时栖息于此沉默无言。 青翠山谷连着紫色道路,阴阳消长相互表里。又担心浓厚韵味充满天地,徒然倾泻银河只见空底。 坐着吟诗应和松风哀鸣,何时能让天下侧耳倾听。

赏析

本诗以潭柘寺为背景,展现了诗人对尘世纷扰的超脱思考。开篇以'哀乐成诗'点明创作动机,继而通过西山爽气与肤垢之喻,表达对清净的向往。诗中巧妙运用潭柘寺的历史底蕴('城未形时庵已起')与自然景观(桑柘潭泉、帝王树)营造出世外桃源般的意境。'回首长安真蜗角'化用《庄子》典故,将世俗纷争比作蜗角之争,体现深刻的哲学思考。结尾'吐诗坐和松风哀'与开篇呼应,形成完整的情感脉络。全诗语言凝练,意象丰富,在描写寺院景致的同时融入了对人生、造物的深刻感悟,展现了超然物外的精神境界。

注释

诗成痞:诗作成为病态或郁结。
块垒:心中郁结的不平之气。
朅来:犹言尔来或近来。
清泚:清澈明净。
龙象:佛寺中的雕塑,指佛像。
帝王树:潭柘寺中著名的古银杏树,相传历代帝王曾观赏。
贝叶纸:古代印度人用以写经的贝多罗树叶。
琅玕:像珠玉的美石,此处形容竹声清脆。
蜗角:比喻微小之地。
蛮触:《庄子》寓言中的蛮氏与触氏,为微小利益争斗。
隐几:靠着几案,超脱尘世的样子。
银潢:银河。

背景

潭柘寺位于北京西部门头沟区,是北京最古老的佛教寺院之一,始建于西晋时期,素有'先有潭柘寺,后有北京城'的民谚。本诗创作时间不详,但从内容推断应为明清时期文人游览潭柘寺时所作。诗中反映了古代文人在佛教圣地寻求心灵宁静,通过对寺院古老历史和自然景观的描写,表达对尘世纷扰的超越之思,体现了中国传统文人将佛教智慧与道家思想相融合的精神追求。