朝觐复朝觐,暮临拉萨河。新村毡帐少,故梦布宫多。经辩牾秦法,壁呵宜藏歌。药王山下路,星客此曾过。
五言律诗 人生感慨 僧道 写景 古迹 含蓄 山峰 抒情 淡雅 游仙隐逸 游子 西域

译文

一次次虔诚朝圣又朝圣,傍晚时分来到拉萨河畔。 新建的村庄传统毡帐渐少,旧日梦境中布达拉宫景象繁多。 佛经辩论与内地法度有所不同,壁画呵斥适宜藏族歌谣传唱。 药王山下的道路上,曾有星辰般的贵客从此经过。

注释

朝觐:原指臣子朝见君主,此处指虔诚的朝圣行为。
拉萨河:流经拉萨市的重要河流,藏语称吉曲。
毡帐:游牧民族使用的帐篷,此处指传统藏族民居。
布宫:布达拉宫的简称,拉萨标志性建筑。
经辩:藏传佛教中的辩经活动,僧人通过辩论研习佛法。
牾:违背、抵触之意。
秦法:泛指内地汉文化体系的法律制度。
壁呵:可能指壁画或岩画上的宗教内容。
药王山:拉萨著名圣地,与布达拉宫相对,藏医文化中心。
星客:指历史上的重要人物或使者,如文成公主等。

赏析

本诗以朝圣者的视角描绘临近拉萨时的所见所感,通过新旧对比展现西藏的文化变迁。前两联以'朝觐复朝觐'的重复句式强化宗教虔诚,'新村'与'故梦'形成时空对照,暗示传统与现代的交融。后两联深入文化层面,'经辩牾秦法'体现藏汉文化差异与融合,'壁呵宜藏歌'展现藏族艺术特色。尾联'星客此曾过'含蓄指代文成公主等历史人物,赋予地理空间深厚的历史内涵。全诗语言凝练,意象丰富,在平淡叙述中蕴含深沉的文化思考。