译文
神仙驻足的三茅山圣地,我怀着葵藿向阳般的虔诚不远千里而来。 爆竹声声召唤着刚毅的魂魄归来,插桃枝恰与羽衣仙人为伴。 祭坛高耸接近红日难以脱离尘世,明镜无法唤回青春却允许忘却俗情。 翠盖云车至今依然存在,只想奔赴朝廷效仿君平占卜问事。
注释
仙真:指道教神仙,此处特指三茅真君。
驻跸:帝王出行时停留暂住,此处指神仙驻足。
三茅地:江苏句容茅山,道教上清派发源地。
葵藿:葵花和豆叶,喻指向日性植物,引申为虔诚之心。
毅魄:刚毅的魂魄,语出《九歌·国殇》。
羽衣:道士服饰,代指仙人。
翠葆:用翠鸟羽毛装饰的车盖。
云车:神仙乘坐的云彩之车。
丹陛:宫殿的红色台阶,指朝廷。
卜君平:引用汉代严君平卖卜典故,指占卜问事。
赏析
本诗以道教圣地茅山为背景,融合仙道意象与文人情怀。首联点明地点并展现虔诚之心;颔联通过'爆竹招魂''插桃伴仙'的独特意象,营造人神交融的意境;颈联'坛高近日''镜不回春'形成时空对照,体现出世与入世的矛盾;尾联借用'翠葆云车''卜君平'典故,表达既向往仙境又心系朝廷的复杂情感。全诗对仗工整,用典精妙,在仙气飘逸中暗含仕途情怀。