译文
古老的佛塔依旧矗立在塔林之旁, 电脑和飞机图案的新石刻格外显眼。 已证涅槃的高僧心中仍怀念旧物, 他年重读这些遗迹更令人感伤神伤。
注释
嫔迦:梵语音译,指佛塔或舍利塔。
塔林:少林寺历代高僧的墓塔群,现存240余座。
电脑飞机石刻:指现代科技元素与传统石刻艺术的结合。
寂灭:佛教术语,指涅槃境界,超脱生死。
至人:指德行达到最高境界的人,此处指素喜长老。
故物:旧物,指长老生前遗物。
赏析
这首诗通过古今意象的对比,展现传统与现代的碰撞。前两句以'嫔迦'与'电脑飞机'形成时空对照,既体现少林寺作为千年古刹的历史厚重感,又反映现代科技对传统文化的影响。后两句转入深沉的情感抒发,'寂灭至人'既是对素喜长老修为的尊崇,也暗含对高僧已逝的缅怀。末句'倍伤神'道出物是人非的感慨,表达了对时代变迁中传统文化传承的忧思。全诗语言简练,意境深远,具有强烈的时代感。