译文
世间难寻真正的君子,即便有也不被世人所容。诽谤兴起诋毁随之而来,只因厌恶他不随波逐流。所以这十年来,古代淳朴的风气荡然无存。人情多是反复无常,选择朋友要慎始慎终。阮咸至情至性懂得哀乐,真正神交的只有郭公。张仲蔚甘于贫贱生活,幸得知己好友刘龚。技艺精湛反被人驱使,交往广泛也招怨尤丛生。立身处世若不能通达,终将被束缚在世俗牢笼。罢了罢了不如归去来,我仰慕那五柳先生陶渊明。
注释
柴扉杂咏:杜濬隐居时以柴门为题创作的组诗。
谤兴而毁来:诽谤兴起而诋毁随之而来。
不苟同:不随意附和他人。
颓古风:古代淳朴的风气已经衰败。
阮咸:晋代名士,竹林七贤之一,精通音律。
郭公:指郭泰,东汉名士,善于品评人物。
仲蔚:张仲蔚,东汉隐士,博学多才而甘守贫贱。
刘龚:东汉名士,与张仲蔚为知交。
艺精为人役:技艺精湛反而被人驱使。
羁樊笼:被束缚在牢笼之中。
五柳翁:指陶渊明,自号五柳先生。
赏析
这首诗深刻揭示了明末清初士人的生存困境。作者通过对比古今世风,批判了当时社会对君子的排斥和打压。诗中运用阮咸、郭泰、张仲蔚等历史典故,展现了中国古代知识分子对真挚友谊和精神共鸣的追求。最后以陶渊明归隐作结,表达了作者对超脱世俗、保持人格独立的向往。全诗语言质朴而意蕴深远,对仗工整,用典贴切,体现了杜濬作为明遗民诗人的高洁品格和深沉忧思。