译文
国家统一犹如全局在握,但各地凶徒充斥四方。 外族终将侵扰中华大地,伪政权也敢擅自称王。 盗取国财只为私囊饱足,焚烧宫台开启夜行密谋。 可怜那后宫的妃嫔们,短短七日就学会宫廷艳妆。
注释
一统:指国家统一。全局:整个局势。。
群凶:指各地叛乱势力。四方:全国各地。。
羯胡:古代北方少数民族,此处指外族入侵者。猾夏:侵扰华夏。。
张楚:秦末陈胜建立的政权,此处指伪政权。称王:自立为王。。
盗国:窃取国家政权。私饱:中饱私囊。。
焚台:焚烧宫室台阁。夜行:夜间出行,指秘密活动。。
后庭妾:后宫嫔妃,指统治者只顾享乐。。
七日:极言时间之短。宫妆:宫廷妆饰,指追求奢华。。
赏析
这首诗以犀利的笔触揭露了晚清时期国家内忧外患的危局。前两联用'群凶满四方'、'羯胡猾夏'等意象,生动描绘了外敌入侵、内乱频发的混乱局面。后两联通过'盗国供私饱'、'焚台启夜行'等对比手法,深刻讽刺了统治者只顾私利、不顾国事的丑态。末句'七日学宫妆'以极富讽刺意味的细节,暴露了统治阶层醉生梦死的奢靡生活。全诗语言凝练,意象鲜明,情感沉痛,体现了诗人深切的忧国忧民之情。