蜀山乱叠翡翠屏,蜀江遍涌玻璃水。芙蓉开作锦官霞,峨嵋幻出神仙市。地灵人杰自古称,马扬辞赋闻帝里。太白天生诗中雄,少陵入川句始工。惹得文昌老星宿,飘然化作眉山翁。前身手段岂肯改,笔端风雨翻沧海。狂飙惯是破空来,天马无缰谁能碍。时作寒溪回幽深,时作惊涛肆澎湃。长空澄明月轮高,孤舟玉笛袅清籁。对床夜雨话绸缪,赌唱旗亭恣豪迈。优游樽俎也成吟,篮笋盘鱼俱有态。嗟我适世凭醇醪,醒来独立常骚骚。手把苏诗倾玉盏,始觉尘间堪嬉遨。君不见,先生本家舜钦叟,每为奇书尽一斗。
七言古诗 书生 人生感慨 写景 友情酬赠 咏史怀古 咏物 夜色 山峰 巴蜀 抒情 文人 旷达 春景 月夜 楼台 江河 湖海 激昂 豪放 隐士 颂赞

译文

蜀地山峦层层叠叠如翡翠屏风,蜀江江水处处涌动似玻璃般清澈。 成都芙蓉花开绚烂如锦官城的彩霞,峨眉山变幻莫测宛如神仙集市。 此地灵秀人物杰出自古闻名,司马相如扬雄的辞赋传颂京城。 李白是天生的诗坛雄才,杜甫入川后诗句方才精工。 引得文昌星宿这老神仙,飘然化身为眉山苏东坡。 前世的才华手段岂肯更改,笔端掀起风雨翻动沧海。 狂飙惯常破空而来,天马行空无缰绳谁能阻碍。 时而如寒溪回转幽深静谧,时而如惊涛骇浪肆意澎湃。 长空澄明月亮高悬,孤舟玉笛声袅袅清越。 夜雨中对床谈话情意深厚,旗亭赌诗尽情豪迈奔放。 悠闲饮酒也能成吟咏,竹篮春笋盘中鱼都别有姿态。 可叹我处世依靠美酒,醒来独处时常感到忧愁。 手捧苏诗倾倒玉杯,始觉人间值得嬉游逍遥。 君不见,先生本家苏舜钦老人,常为奇书豪饮一斗酒。

注释

蜀山:指四川境内的山脉,以峨眉山、青城山等为代表。
翡翠屏:形容山色青翠如翡翠屏风。
玻璃水:形容江水清澈透明如玻璃。
芙蓉:指成都的别称蓉城,也指木芙蓉花。
锦官霞:成都古称锦官城,霞指绚丽的云霞。
马扬:指汉代文学家司马相如和扬雄,均为蜀人。
帝里:京城,指长安。
太白:唐代诗人李白,字太白。
少陵:唐代诗人杜甫,号少陵野老。
文昌:星宿名,主管文运。
眉山翁:指苏轼,四川眉山人。
天马无缰:形容苏轼诗文自由奔放,不受拘束。
对床夜雨:指苏轼与弟弟苏辙夜雨对床的典故。
旗亭赌唱:唐代诗人王之涣等人旗亭赌诗的典故。
篮笋盘鱼:指苏轼《浣溪沙》中'蓼茸蒿笋试春盘'等诗句。
舜钦叟:指宋代诗人苏舜钦,与苏轼同姓。
尽一斗:指豪饮,化用李白'斗酒诗百篇'的典故。

赏析

这首诗以七言古体形式,深情赞颂苏轼的诗文艺术。开篇以蜀地山水起兴,用'翡翠屏''玻璃水''锦官霞'等意象描绘四川灵秀风光,为苏轼的出场铺垫环境。诗中巧妙运用对比手法,将司马相如、扬雄、李白、杜甫等文豪与苏轼相提并论,突出苏轼承前启后的文学地位。'笔端风雨翻沧海''天马无缰谁能碍'等句,生动刻画苏轼自由奔放、气势磅礴的艺术风格。后半部分通过'对床夜雨''旗亭赌唱'等典故,展现苏轼丰富的情感世界和豪迈的文人气质。结尾处作者自比酒中仙,表达对苏轼诗文的沉醉与向往,整体结构严谨,意象丰富,语言豪放而不失雅致。