译文
四海而来的文人雅士相聚两处宴席,座中自顾不禁失笑难以安坐一处。情到浓时言语都令人沉醉,佳肴精致到极处连诗句都可佐餐。华灯在酒楼顶端璀璨明亮,月光影下徘徊流连不忍离去。试着写下这首长诗酬谢诸位好友,谁能相信这般雅聚竟也如此为难。
注释
辛卯五月既寄望:辛卯年五月十六日(既望指农历十六日)。
脍:细切的鱼肉,代指精美菜肴。
婵娟:指月亮。
盘桓:徘徊,流连。
长句:指律诗或长篇诗歌。
赏析
本诗以幽默自嘲的笔调,描绘了现代文人雅集的生动场景。首联以'四海风云会两端'开篇,气势宏大却又暗含无奈;颔联'情于浓处言能醉,脍到雅时诗可餐'巧妙化用'诗可餐'典故,既写美食又显文雅;颈联灯火与婵娟相映成趣,展现现代与传统交融的意境;尾联以自嘲作结,道出文人雅士在多重邀约中的甜蜜烦恼。全诗对仗工整,用典自然,将现代餐饮文化与传统诗词雅集完美结合,展现了当代诗词创作的生命力。