译文
千山万水已足够我一生行走,如今又要向巴东寄托一段旅程。 岸上的灯火光影和市井喧嚣渐渐隐没在船外,夜空与江水在夜色中融为一体。 怎会没有蒙蒙烟雨来点缀清幽的梦境,确信会有鱼龙相伴这趟远行。 回首望去,城头刚刚升起的明月,悠远绵长正如故友的情谊。
注释
渝州:今重庆的古称。
巴东:指重庆以东的三峡地区。
舷外:船的外侧,指江面。
天容水色:天空的容颜与江水的颜色。
鱼龙:三峡水域传说中的生物,也暗指旅途中的艰险。
初上月:刚刚升起的月亮。
赏析
这首诗以三峡行旅为背景,展现了诗人与友人离别时的复杂心境。首联以'千山万水足平生'开篇,既显诗人阅历丰富,又暗含对未知旅途的坦然。颔联'灯影市声舷外隐,天容水色夜中并'运用视觉与听觉的对比,描绘出离岸时景物的渐变,意境深远。颈联'岂无烟雨来清梦,信有鱼龙伴此行'以反问与肯定的句式,既表达了对旅途艰险的预见,又显露出诗人的豪迈气概。尾联以初升明月喻故人之情,将自然景物与人间情感巧妙融合,余韵悠长。全诗对仗工整,情景交融,展现了清代诗歌的典雅风格。