原文

一束龙湫水,泠泠落碧空。
晴光回照处,喷沫欲成虹。
涧曲山林润,潭幽海眼通。
欣然成小驻,襟袖湿来风。
五言律诗 写景 山景 山水田园 抒情 文人 江南 浙西词派 淡雅 清新 清风 潭水 瀑布

译文

一道龙湫瀑布的水流,清脆地洒落自碧蓝天空。 阳光回照瀑布之处,飞溅的水沫几乎要化作彩虹。 曲折的山涧滋润着山林,幽深的潭水仿佛与大海相通。 我欣然在此短暂停留,湿润的清风沾湿了我的衣衫。

赏析

这首诗以细腻的笔触描绘雁荡山大龙湫瀑布的壮美景色。首联以'一束'形容瀑布如白练垂空,'泠泠'摹写水声清越,视听结合。颔联巧用光学现象,'晴光回照'、'喷沫成虹'展现瀑布在阳光下的绚丽多彩。颈联转入纵深描写,'涧曲'、'潭幽'表现瀑布环境的幽深神秘,'海眼通'更添神奇色彩。尾联抒写诗人流连忘返的陶醉之情,'襟袖湿来风'以触觉感受收束全诗,使读者如临其境。全诗语言清丽,意境空灵,充分体现了朱彝尊作为浙西词派宗主的艺术造诣。

注释

龙湫:雁荡山著名瀑布,有"天下第一瀑"之称。
泠泠:形容水声清脆悠扬。
碧空:蔚蓝色的天空。
喷沫:瀑布飞溅的水花。
海眼:传说中与大海相通的泉眼,此处指深潭。
襟袖:衣襟和衣袖,代指衣衫。

背景

此诗作于清康熙年间,朱彝尊游历浙商温州雁荡山时所作。朱彝尊(1629-1709)是清代著名文学家、学者,浙西词派创始人,曾任翰林院检讨,参与修撰《明史》。他一生好游历,足迹遍及大江南北,留下大量山水诗作。雁荡山素有'海上名山'之誉,大龙湫瀑布更是雁荡三绝之一,高197米,为中国单级落差最大的瀑布,自古以来吸引无数文人墨客题咏。