译文
展开书卷却听不到震撼人心的惊雷,书写后秃笔已经堆积成堆。 在这盛世难以谈论忧国忧民的情怀,且与清风一同吟咏归去来的志趣。 宝剑必须带着鲜血才能铸就,无用之材不必依附权贵而栽种。 胸中怀有十万匹浣花溪般的锦绣文章,只为了知己友人精心剪裁。
注释
展卷:展开书卷阅读。
破柱雷:典出《后汉书·李膺传》,形容雷霆万钧之势,此处指读书时未能感受到震撼人心的力量。
退笔:用秃的毛笔,典出智永禅师“退笔冢”的故事。
忧乐:指范仲淹“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的胸怀。
清风:清雅高洁的风范,暗喻高士情怀。
去来:陶渊明《归去来兮辞》中表达的归隐之志。
和血铸:带着鲜血铸造,喻指历经磨难方能成就精品。
散材:无用之材,典出《庄子·人间世》的散木之喻。
倚云栽:依靠云彩栽种,喻指依附权贵。
浣花锦:成都浣花溪所产名锦,此处喻指胸中锦绣文章。
佳人:既指知己友人,也喻指理想追求。
赏析
此诗为步韵黄景仁《都门秋思》的唱和之作,展现了当代文人深沉的忧患意识和高洁的人格追求。首联以'破柱雷'与'退笔堆'形成强烈对比,暗喻文化精神的式微与创作的艰辛。颔联化用范仲淹与陶渊明典故,在'盛世'与'忧乐'的矛盾中体现知识分子的独立思考。颈联'宝剑和血铸'与'散材倚云栽'的对仗精妙,表达了宁可在磨难中坚守也不愿依附权贵的铮铮铁骨。尾联以'浣花锦'喻胸中才情,'为佳人剪裁'则彰显了为知己、为理想而创作的高尚情操。全诗用典精当,对仗工整,在古典形式中注入现代人文精神,体现了传统诗词在当代的生命力。