东风昨夜送华颠,啼尽春鹃唤不还。万卷清诗留海内,一生剧迹驻人间。灵前蜡炬思风骨,窗外尘埃笑触蛮。回首辽天倍惆怅,悠悠渐远白云闲。
七言律诗 凄美 哀悼 悼亡追思 抒情 文人 春景 江南 沉郁 隐士 颂赞 黄昏

译文

昨夜东风吹送了白发老者, 杜鹃啼尽春光也唤他不回。 万卷清雅诗篇留存于海内, 一生卓越事迹永驻人世间。 灵前烛光映照追思其风骨, 窗外尘世纷争如同触蛮可笑。 回首遥望辽阔天空倍觉惆怅, 只见白云悠悠渐行渐远闲适飘荡。

注释

华颠:白发,指年老。
春鹃:杜鹃鸟,春末夏初啼鸣,其声悲切。
剧迹:卓越的事迹或作品。
触蛮:典故出自《庄子·则阳》,指触氏与蛮氏两国为争地而战,喻指世俗纷争。
辽天:辽阔的天空,亦指远方。

赏析

这首挽诗以深沉的哀思和崇高的礼赞,悼念槐庵先生的逝世。首联以东风送华颠、春鹃啼不尽起兴,营造悲凉氛围;颔联概括先生文学成就与人生功业,万卷清诗与一生剧迹对仗工整;颈联运用庄子的触蛮典故,对比先生高洁风骨与世俗纷争;尾联以辽天白云的悠远意象,寄托无尽的追思与惆怅。全诗情感真挚,意境高远,语言凝练,通过多重对比和意象叠加,生动展现了逝者的精神风貌和诗人的深切怀念。