昨夜双星,共河汉、沧波飞涉。是谁遣、疏梅照影,一枝先雪?织锦深怜机杼巧,吹芦自笑声情拙。到中流、犹未白东方,杯重设。曾沸过,心头血;曾挽过,云边月。守三生何计,一时圆缺?天外偶蒙寒雨顾,林间乐受清莺咄。细思量、都是善因缘,难回绝。
人生感慨 含蓄 夜色 婉约 抒情 文人 月夜 柔美 江南 爱情闺怨 花草 闺秀 颂赞

译文

昨夜牛郎织女双星,共同渡过银河沧波。是谁让稀疏的梅花映照水面,一枝先于雪花绽放?深爱妻子织锦般精巧的手艺,自笑吹芦般拙朴的才情。到夜半时分,东方尚未发白,重新斟满酒杯。 曾经沸腾过,心头的热血;曾经挽留过,云边的明月。守护三生情缘有何计策,怎能计较一时的圆缺?天外偶然蒙受寒雨眷顾,林间乐于享受清莺鸣唱。仔细思量,都是美好的因缘,难以回绝。

注释

双星:指牛郎织女二星。
河汉:银河。
疏梅照影:稀疏的梅花映照水中。
一枝先雪:一枝梅花先于雪花开放。
织锦:用织女织锦典故,喻妻子手艺精巧。
吹芦:用箫史吹箫典故,喻自己才情拙朴。
中流:夜半时分。
心头血:指真挚浓烈的感情。
云边月:喻高洁难及的理想。
三生:佛教语,指前生、今生、来生。
寒雨顾:偶然得到上天的眷顾。
清莺咄:林中清脆的莺鸣声。
善因缘:佛教指良好的缘分因果。

赏析

这首词以妻子生日为契机,运用牛郎织女、梅花映雪等优美意象,表达对妻子深厚的情感。上片通过双星渡河、梅影照水等画面,营造浪漫意境;下片以'心头血''云边月'等强烈意象,抒发执着深情。全词将古典典故与现代情感完美融合,既有传统词作的典雅韵味,又充满现代人对爱情的深刻理解。'守三生何计,一时圆缺'一句,展现出超脱世俗得失的爱情观,体现了作者深沉的哲学思考。