译文
傍晚时分共同享受这般乐趣,反背双手悠然观赏青山。望见额前如雪的白发影子,酒后面容又恢复了红润颜色。人生真谛到了中年方才领悟,攀登高峰要让给年轻少年。松柏挺立在重叠山崖之上,留住白云却不妨碍悠闲心境。
注释
敦和兄:对友人的尊称,具体指代不详。
招饮:邀请饮酒。
天河:可能指广州天河区,亦或泛指天上银河。
分韵得山字:旧时文人雅集,分韵赋诗,作者分到"山"字韵。
湘天华青少杯:指湘天华青少年诗词大赛。
负手:反背双手,悠闲状。
望雪颅前影:"雪"喻白发,指看到自己头上的白发。
还朱酒后颜:"朱"指红润,酒后脸色红润。
中岁:中年。
重崖:重叠的山崖。
赏析
这首诗以文人雅集为背景,通过"青山"意象展开深沉的人生思考。首联以"负手看青山"的闲适姿态奠定全诗基调,展现文人超脱的生活态度。颔联巧妙运用色彩对比,"雪"与"朱"形成鲜明对照,暗喻岁月流逝与生命活力的并存。颈联富含哲理,"道从中岁悟"体现中年人对人生的深刻领悟,"峰让少年攀"则表达对年轻一代的期许与谦让。尾联以松柏立崖、留云不碍的意象,象征高洁品格与超然心境,达到情景交融的艺术境界。全诗对仗工整,意境深远,在闲适的表面下蕴含着对生命、时光的深刻思考。