译文
在东南半壁江山中漫游,客居他乡却在此地得到知音赏识。 奔波劳碌的行止已成晚年光景,清晰的湖山景色已进入深秋时节。 树梢风回吹动檐下风铃,江天之间明月涌动如烛龙浮现。 怎能忍受我辈道义衰微之时,在这苍茫夜色中面对子游之墓。
注释
军持胡僧二兄:指作者的两位友人,军持和胡僧,均为别号。
虞山:位于江苏常熟,江南名山。
言子墓:言子即言偃,字子游,孔子弟子中唯一的南方人,墓在虞山。
汗漫游:漫无目的的遨游。
青眼:表示重视或喜爱,典出阮籍青白眼。
栖栖:忙碌不安的样子。
桑宿:桑榆暮景,喻晚年。
了了:清晰明了。
檐马:屋檐下的风铃。
烛龙:神话中的神兽,此处喻月光照耀下的景象。
陵夷:衰败,衰落。
子游:即言偃,字子游。
赏析
此诗为钱谦益与友人登虞山谒言子墓所作,展现了明末清初士人的复杂心境。诗中运用对比手法,将个人漂泊与道义陵夷相对照,借古喻今。'木杪风回檐马动,江天月涌烛龙浮'一联,以动衬静,描绘出秋夜虞山的苍茫景象,意境深远。尾联'夜海苍茫对子游',既表达对先贤的敬仰,又暗含对时局衰微的无奈,情感沉郁而含蓄。