译文
人生大道宽广如天却如此曲折, 这薄凉的风景仿佛远在天涯。 明月从故园飞檐翘角处升起, 人们被京城的暮色雾气笼罩。 世间人情凉薄尽数融入酒中, 半生心血付出如同煮沙徒劳。 忙碌劳碌早已冷却澄清之志, 各自漂泊流离不必询问归家。
注释
胡僧江湖碱斋:作者友人的别号或字号。
后海:北京什刹海的后海区域。
狭邪:原指狭窄曲折的小巷,此处喻指人生道路的曲折。
天涯:天边,指极远的地方。
故苑:旧时的园林宫苑。
飞甍:高翘的屋脊,代指华美建筑。
青门:汉代长安城东南门,泛指京城城门。
炊沙:煮沙,比喻徒劳无功。
澄清志:澄清天下的志向。
飘零:漂泊流离。
赏析
此诗为黄节与友人聚饮后海时的感怀之作。首联以'大道如天'与'狭邪'形成强烈对比,暗喻理想与现实的矛盾。颔联'月从故苑'与'人被暮气'构成时空交错意象,营造出苍茫寂寥的意境。颈联'世情凉入酒'将抽象人情具象化,'心力付炊沙'用典精妙,喻指人生徒劳。尾联直抒胸臆,'久冷澄清志'道出知识分子在时代变迁中的无奈,'各有飘零'则体现近代文人共同的生命体验。全诗沉郁顿挫,对仗工整,将个人感慨与时代悲凉完美融合。