原文

山嵌空蒙,水涵葱翠,画屏锦嶂瑶台。
伴韶音梵乐,步曲径幽阶。
倚危阁,青收眼底,落花飞絮,匀染香苔。
并千年,萝月松风,相映成谐。
俊游若梦,绝尘氛,心净无埃。
算处士题襟,骚人驻马,同此情怀。
绛笔羽仙何在,烟霞老,几度云开。
恁钟声,馀韵悠悠,知唤谁来。
僧道 写景 古迹 含蓄 山峰 山水田园 岭南 抒情 文人 春景 淡雅 清新 游仙隐逸 隐士

译文

山色空灵朦胧,湖水蕴含葱翠,如同画屏锦嶂瑶台仙境。伴随着雅乐梵音,漫步在曲径幽阶。倚靠高楼阁,青色尽收眼底,落花飞絮,均匀地点染着香苔。千年来,藤萝明月松间清风,相互映衬和谐成趣。 美好的游历如同梦境,远离尘世喧嚣,心境洁净无尘。想那隐士题诗抒怀,文人驻足观赏,都有同样情怀。那位持朱笔的羽化仙人在何处?烟霞渐老,几度云开云合。这钟声余韵悠长,不知在呼唤谁来。

赏析

这首词以细腻的笔触描绘通海秀山的自然与人文景观。上片写景,通过"空蒙""葱翠"等词勾勒出山水空灵之美,"韶音梵乐"增添宗教文化气息,"萝月松风"营造幽静意境。下片抒情,"俊游若梦"表达超尘脱俗之感,"处士题襟"等句展现文人雅士的共同情怀,结尾以钟声余韵收束,余味悠长。全词语言清丽,意境深远,将自然景观与人文历史完美融合。

注释

扬州慢:词牌名,姜夔自度曲,双调九十八字。
通海秀山:位于云南通海县,有"秀甲南滇"之美誉。
空蒙:迷茫缥缈的样子,苏轼"山色空蒙雨亦奇"。
韶音梵乐:指佛寺的雅乐和诵经声。
危阁:高耸的楼阁。
萝月松风:藤萝间的月光和松林间的清风,指幽静的自然景色。
处士题襟:指隐士文人题诗抒怀。
骚人驻马:文人墨客驻足观赏。
绛笔羽仙:指传说中在秀山修炼的仙人。

背景

通海秀山位于云南玉溪市通海县,素有"秀甲南滇"的美誉,自唐代始建寺庙,历经宋、元、明、清扩建修缮,形成儒、释、道三教共存的建筑群。此词创作具体年代不详,但明显受到宋代姜夔《扬州慢》词牌影响,通过对秀山自然景观和人文历史的描写,展现云南地区独特的山水文化和宗教氛围。