浪淘沙 其一 - 莫德光
《浪淘沙 其一》是由当代诗人莫德光创作的一首人生感慨、写景、凄美、含蓄、夜色古诗词,立即解读《昨夜细思量》的名句。
原文
昨夜细思量。
别后江乡。
春波争与柳丝长。
苦忆宵深频剪烛,一夜西窗。
惆怅引离觞。
踠地垂杨。
数声风笛断人肠。
从此天涯明月夜,各自凄凉。
别后江乡。
春波争与柳丝长。
苦忆宵深频剪烛,一夜西窗。
惆怅引离觞。
踠地垂杨。
数声风笛断人肠。
从此天涯明月夜,各自凄凉。
译文
昨夜细细思量,离别后的江南水乡。春水波涛仿佛要与柳丝比长短。苦苦回忆深夜频频剪烛,在西窗下畅谈整夜。 满怀惆怅举起离别酒杯,杨柳垂地依依。风中传来几声笛鸣令人肝肠寸断。从今往后天涯相隔,明月夜里,你我各自凄凉。
赏析
这首词以细腻婉约的笔触抒写离愁别绪,通过'春波'、'柳丝'、'垂杨'等意象营造出浓郁的伤别氛围。'数声风笛断人肠'以听觉感受强化离别之痛,'天涯明月夜,各自凄凉'则将对仗与意境完美结合,将个人的离愁升华为普世的情感体验。全词语言清丽,情感真挚,在传统的离别题材中注入了深沉的时空感和生命体验。
注释
浪淘沙:词牌名,原为唐代教坊曲名。
细思量:细细思量,仔细回想。
江乡:江南水乡,指离别之地。
春波:春天的水波。
柳丝:柳树枝条,古人有折柳送别的习俗。
剪烛:剪去烛花,指深夜长谈。
西窗:指友人相聚的场所,源自李商隐'何当共剪西窗烛'。
离觞:离别时的酒杯。
踠地:弯曲垂地的样子。
风笛:风中传来的笛声。
天涯:指相隔遥远。
背景
此词为清代佚名词人作品,具体创作背景已不可考。从内容看应是描写友人或恋人离别后的思念之情,继承了唐宋以来离别词的优良传统,体现了古代文人对离情别绪的深刻体验和艺术表现。