圆转好风姿。燕剪晴波蝶绕枝。倦了却来相傍坐,低低。暗问明朝相见期。此际最萦思。为补眉妆上演时。拧首回身附耳道,嘻嘻。心许何人你不知。
书生 叙事 含蓄 婉约 抒情 春景 晨光 柔美 江南 爱情闺怨 闺秀

译文

她体态轻盈风姿美好,像燕子掠过水面蝴蝶绕枝飞舞。疲倦时便来挨着我坐下,低声细语地询问明天相见的日期。 此刻最让人魂牵梦萦,是为她补画眉妆准备登场的时候。她扭转头贴近我耳边轻声说道,嘻嘻笑着:我的心意许给了谁,你难道还不知道吗?

注释

圆转:形容体态轻盈柔美。
燕剪晴波:燕子掠过水面如剪刀裁开波纹。
萦思:缠绕心头的思念。
拧首:扭转头颈,娇羞状。
附耳:贴近耳边低声说话。

赏析

这首词以细腻笔触描绘少女娇羞情态,通过'燕剪晴波''蝶绕枝'等意象烘托少女的灵动美姿。'低低''嘻嘻'等叠词运用生动传神,将少女欲说还休的娇羞神态刻画得惟妙惟肖。结尾'心许何人你不知'以反问作结,含蓄隽永,余韵悠长,充分展现了民间词作清新自然、情感真挚的艺术特色。