译文
壮年时结交已久。心意相通,感情胜过骨肉至亲,情谊兼具师长朋友。痛饮狂歌成就了什么?只落得儿女受寒妻子消瘦。更满眼都是风雨摧残的景象。甘愿冒着生命危险远行万里,试问那些人,还会争夺半席之地吗?相隔万里,剖白真心。 朝代更替正值乙丑年。才多久时间,就像江边树木凋零,命运如同秋柳般脆弱。孤独冷清在天涯一角,只剩下影子与形体相互守候。常听说忧愁过多损害寿命。落帽参军的佳话流传,又多少次,等到重阳节后。登上最高处,抬头远望。
注释
金缕曲:词牌名,又名贺新郎。
壮岁:壮年时期。
素心:本心,纯洁的心地。
雨僝风僽(zhòu):形容风雨摧残,比喻人生磨难。
渠侬:吴地方言,指他人。
山呼鼎革:指朝代更替,山呼指臣民对皇帝高呼万岁,鼎革指改朝换代。
年逢丑:指乙丑年(康熙二十四年,1685年)。
江潭摇落:化用杜甫《咏怀古迹》摇落深知宋玉悲,形容萧条凄凉。
瑀瑀凉凉:孤独冷清的样子。
落帽参军:用孟嘉落帽典故,指重阳节雅事。
凌绝顶:化用杜甫《望岳》会当凌绝顶。
赏析
这首词是顾贞观代表作,情感深沉真挚。上阕回忆壮年交游,用情逾骨肉,谊兼师友极言友情之深厚;痛饮狂歌成底事转折,道出人生失意与家庭困顿。下阕写鼎革后的飘零命运,江潭摇落,命同秋柳以秋景喻人生晚境,凄婉动人。瑀瑀凉凉天一角写尽孤独,却仍有影形相守的坚韧。结尾用落帽参军典故,凌绝顶,一翘首展现超拔之气,在悲凉中见豪迈。全词情感跌宕起伏,语言凝练厚重,将个人命运与时代变迁紧密结合,体现了清初文人的复杂心境。