译文
北国的春天可曾归来?高耸入云的琼楼之上,多少次焦虑地搔首徘徊。身处沸汤烈火般的险境中挣扎求生,家中老人尚在,幼儿还未长大。只能将愁绪托付给酒来消解。听说粪土之墙难以粉刷,在这遥远的天涯,何处能找到解救之人?我强忍不死,等待您已经很久。 展开信笺字字情深意切。奈何情意太深,千言万语也难以说尽。纵然有万丈高坠的风险、毫厘之差失误,又何必计较,何况前途还有希望。您的叮嘱我一定牢记心中。懂得天命、明辨是非就不会犯大错,盼望晚年时光还能有所挽回。吟唱一曲,泪水已沾满衣袖。
注释
金缕曲:词牌名,又名《贺新郎》。
搔首:以手搔头,形容焦急或有所思。
汤火:沸汤烈火,比喻极端危险的处境。
粪土难圬:出自《论语》'粪土之墙不可圬也',比喻难以扶助的人。
獶人:驯兽之人,此处指能解救困境的人。
开缄:拆开书信。
仞坠厘差:比喻极小的差错可能导致重大失败。
桑榆:指日落时光照桑榆树端,比喻人的晚年。
赏析
这首词是顾贞观《金缕曲》二首中的第一首,以深沉的笔触抒发了身处逆境的复杂情感。上片通过'北国春回否'的设问开篇,营造出苍凉悲怆的意境。'汤火魂飞'、'亲老群雏'等句既表现了处境的险恶,又流露出对家人的深切牵挂。下片通过书信往来的细节,展现了友人间的深厚情谊和相互勉励。全词情感真挚浓烈,用典恰当,对仗工整,将个人命运与家国情怀融为一体,体现了清初文人在时代变革中的精神困境和情感追求。