译文
夜雨连绵令人心神伤悲已久。往昔与你齐名,你任别驾之职,一时无人能及。我们如同延平津的双剑难以合并,我归来已在雁归之后。感慨今日处境艰难如肘生垂扬。既不羡慕主导也不甘屈从,任凭余生托付于千杯酒中。宁愿抛弃这无用的累赘。 人生哪里料到还能归来。仍依稀记得,夜渡关山,令人断魂的时刻。险峻山路蜿蜒仿佛离天只有五尺,月落时分鬼魅巡行猿猴狩猎。欣喜的是原上的鹡鸰鸟依旧如故,象征兄弟情谊仍在。尘世间的功名利禄我已厌倦,打算从今开始,学习种植五柳先生般的柳树。这无限的憾恨,兄长你可知道吗?
注释
金缕曲:词牌名,又名贺新郎。
别驾:古代官职名,州刺史的佐吏。
双剑延平:用《晋书·张华传》典故,指延平津双剑化龙故事,喻兄弟分离。
人归雁后:化用薛道衡诗句,指归来迟于雁归。
垂扬生肘:用《庄子》典故,喻处境艰难。
牛从鸡尸:化用成语'宁为鸡口,无为牛后',表示不愿屈居人下。
骈拇:指多余的、无用的东西。
鸟道:指险峻的山路。
鹡鸰:鸟名,喻兄弟,《诗经》有'鹡鸰在原,兄弟急难'。
先生柳:用陶渊明《五柳先生传》典故,指归隐。
赏析
这首词以深沉的笔触抒发了作者从云南归来后的复杂心境。上阕通过'夜雨伤神'、'双剑延平'等意象,营造出悲凉孤寂的氛围,表达与兄长分离的痛苦。下阕描绘险峻的'鸟道'和'月落鬼巡'的恐怖景象,反衬出'鹡鸰依旧'的兄弟深情。全词运用大量典故,如庄子'垂扬生肘'、陶渊明'先生柳'等,既增加了文化内涵,又深化了厌弃功名、向往归隐的主题情感。语言凝练沉重,情感真挚动人,展现了传统文人深厚的手足之情和仕途倦怠的复杂心理。