译文
感叹这精美的诗篇,是含着五十年的泪水写成,字字句句都串联着深沉的忧愁。恨当年的战火烽烟,山河破碎沦陷,谁能分辨忠奸善恶。背着书箱东逃西窜,凄苦悲切的少年时光如此稠密。到哪里去请缨报国,只能虚度青春年华。 自古以来的雄关天险,诱发野心的勃发,何止曹操刘备之辈。只剩下万里江堤,依然护卫着平坦田野。到如今,放声高歌祖国统一,扫除乌云,十亿人民主宰神州。倚靠着床褥,壮志雄心依然存在,独自吟咏着风流雅韵。
注释
瑶章:对他人诗文的美称。
烽燧:古代边防报警的烽火,指战乱。
薰莸:香草和臭草,比喻善恶忠奸。
负笈:背着书箱,指求学。
请缨:指请求杀敌报国。
曹刘:指曹操和刘备,代指野心家。
平畴:平坦的田地。
床缛:床铺被褥。
赏析
这首词以深沉悲壮的笔调,抒发了家国情怀和个人感慨。上阕通过'泪和成'、'字字串沉忧'等意象,展现了几十年来的忧国忧民之情。'恨当年烽燧'以下数句,以简练的笔法勾勒出战乱年代的颠沛流离和报国无门的苦闷。下阕笔锋一转,从历史纵深着墨,'自古雄关天堑'既写地理险要,又暗喻人心险恶。结尾'放歌一统'、'十亿主神州'等句,洋溢着对祖国统一的期盼和民族复兴的信心。全词情感跌宕起伏,语言凝练厚重,将个人命运与民族命运紧密结合,具有深刻的历史感和时代感。