译文
才子风流倜傥,终究还是带着书生的气质。试着回首往事,在窗前灯下,当年勤奋学习的情景。长啸几声何曾留住时光季节,高歌一曲也难以驱散阴险小人。肯怜惜我的,只有映照帷帐的月光,保存着温和的光色。 文章学业重要,需要高人赏识。收拾起心情,凭借追忆往事。将平生的著作,锤炼成规范的法式。年老之时机会到来,醉生梦死中岁月紧迫。尽情畅饮时看待世俗之物一片茫然,却仍然保持严谨自律。
注释
满江红:词牌名,双调九十三字,上片四仄韵,下片五仄韵。
狐蜮:狐狸和蜮,指阴险小人。蜮为古代传说中能含沙射影害人的动物。
帏:帐幕,帷帐。
温色:温和的颜色,指月光柔和。
文业:文章学业。
程式:规范,法式。
谨饬:谨慎周到,严谨自律。
赏析
这首《满江红》以自述口吻展现了文人学者的心路历程。上片通过'才子风流'与'书生气息'的对比,刻画了一个既有才情又保持本真的文人形象。'窗前灯下,当年勤习'回忆苦读时光,'长啸'、'高歌'表现文人的豪放不羁,而'狐蜮'暗喻世道艰险。月光意象的运用,既营造了静谧意境,又暗示文人清高孤寂的处境。下片转入对文业成就的思考,'炼成程式'体现将个人著述系统化的追求。末句'尽兴酣俗物视茫茫,仍谨饬'在放纵与自律间形成张力,深刻反映了文人处世的两难心境。全词语言凝练,情感真挚,既有豪放之气,又含深沉之思。