译文
亲手栽种的迎春花吸引蝴蝶嬉戏玩耍,茂盛的丁香花渐渐含苞待放。引得蜜蜂整日嗡嗡喧闹,紫荆花怒放如同红霞铺展。 温暖的春雨和晴朗的微风带着重重露水香气,柔嫩的青苗在微风中摇曳,间苗时拔除幼苗心中犹觉疼痛。除草中耕疏松土壤缝隙,简单的素斋如罗汉斋般供奉。
注释
手植:亲手种植。
迎春:迎春花,早春开花植物。
郁郁:茂盛的样子。
芳心动:指花苞开始绽放。
蜂媒:蜜蜂,因传播花粉故称媒。
紫荆:紫荆花,春季开紫红色花。
暧雨:温暖的春雨。
睛风:晴朗的微风。
间揠:间苗时拔除多余的幼苗。
中耕:作物生长期中的耕作。
素餐:简单的饭食。
罗汉斋:素斋的一种。
赏析
这首词以细腻的笔触描绘春日农耕场景,将自然景致与农事活动巧妙结合。上阕写春色:迎春、丁香、紫荆次第开放,蜂蝶纷飞,展现生机勃勃的春景。下阕转写农耕:在暖雨晴风中除草中耕,即使间苗时心有不忍,仍认真完成农事,最后以素斋供奉收尾,体现农耕者与自然和谐共处的朴素情怀。全词语言清新自然,意象生动,通过农事活动展现对生命的尊重和对劳动的赞美。