译文
重重宫门紧锁着华丽的门锁,彩色的仪仗频频惊破春日的睡梦。 三千楼阁在晨雾中渐渐显现,十二屏风上的灯焰渐渐熄灭。 伤心醉酒实在无可奈何,红烛摇曳下只有寥寥几人。 山鸡刚开始在北窗外啼鸣,梦中蝴蝶又飞过了南边的花园。
注释
寰扉:宫门,寰指宫苑,扉指门扇。
锦璅:装饰华丽的门锁,璅同"锁"。
彩仗:彩色的仪仗,指宫廷仪仗队。
三千楼阁:形容宫殿楼阁众多,非实指。
十二屏峰:指屏风上的十二峰图案,或指屏风数量。
病酒:因饮酒过度而身体不适。
无那:无奈,无可奈何。
红蜡:红蜡烛。
山鸡:野鸡,此处指鸡鸣报晓。
梦蝶:用庄子梦蝶典故,指梦境与现实难分。
赏析
这首词以宫廷晨景为背景,通过精细的意象组合展现了一种富贵而寂寞的意境。上阕写宫廷晨起景象,"寰扉重叠"、"彩仗频惊"显露出宫廷的奢华气象,但"春睡破"已暗含被惊扰的无奈。下阕转入个人情感的抒发,"伤心病酒"、"人几个"透露出繁华背后的孤寂。结尾用"山鸡啼鸣"和"梦蝶过苑"的意象,将现实与梦境交织,营造出时空交错的艺术效果。全词语言华美而意境幽深,在铺陈富贵景象的同时,暗含人生如梦的哲理思考。