原文

银烛春宵醉画堂。
歌声绕文梁。
明波潋滟衬星光。
尊酒绿、玳筵张。
珠佩三千,云姬十二,个个理丝簧。
青衫犹惹酒痕香。
愿佳会、更绵长。
人生感慨 写景 夜色 婉约 婉约派 宫廷生活 抒情 文人 旷达 柔美 楼台 歌妓 江南 闺秀

译文

春夜里银烛高照,醉卧华美厅堂。歌声缭绕雕梁。明澈酒波荡漾映衬星光,绿酒满樽,华宴铺张。 珠玉佩饰三千佳丽,十二云般仙子,个个拨弄丝竹乐器。青衫上还沾染着酒痕香气。但愿这美好相会,能够更加长久绵延。

赏析

本词以富丽精工的笔触描绘了一场奢华夜宴。上片通过'银烛''文梁''明波''玳筵'等意象铺陈环境之华美,下片以'珠佩三千''云姬十二'极写歌舞之盛。'青衫犹惹酒痕香'巧妙转折,由客观描写转入主观感受,最后以'愿佳会更绵长'收束,表达对美好时光的留恋。全词辞藻华丽而不失意境,色彩明艳而情感真挚,展现了宋代宴饮词的精巧特色。

注释

银烛:明亮的烛光,喻奢华场景。
文梁:雕饰华丽的屋梁。
明波:指酒水或灯光映照的波光。
尊酒绿:古代美酒多呈绿色,如绿蚁酒。
玳筵:用玳瑁装饰的华美宴席。
珠佩三千:极言歌舞伎装饰之华丽。
云姬十二:借用典故,指众多美丽的歌姬。
丝簧:丝指弦乐器,簧指管乐器,泛指音乐。

背景

此词为宋代宴饮词代表作,具体创作背景已不可考。从内容看应描写贵族夜宴场景,反映了宋代士大夫阶层奢华享乐的生活风貌。这类作品多创作于酒宴歌席之间,用于佐酒助兴,体现了宋词与宴饮文化的密切关系。