译文
风雅潇洒珍惜朝朝夕夕,细腻歌声伴着梅边笛音流转。戏仿老妇人模样,互相搀扶缓步轻移。 折下梅花藏在衣袖间,不急着寻找却教人闻香寻觅。可还记得同车而行的时光?依依相偎坐得更近些。
注释
菩萨蛮:词牌名,原为唐教坊曲名。
风流:此处指风雅潇洒的情致。
怜朝夕:珍惜每一刻时光。
细滚:形容笛声细腻婉转,如珠玉滚动。
老婆儿:指老妇人的神态动作。
领袖:衣领和衣袖,代指衣衫。
同车:同乘一车,出自《诗经》'有女同车',喻亲密相伴。
赏析
这首词以细腻笔触描绘了一幅梅边嬉戏的生动画面。上片通过'歌声细滚'的听觉描写和'相扶小步'的视觉形象,展现出一派闲适雅致的生活情趣。下片'折花藏领袖'的细节描写尤为精妙,将少女的娇羞俏皮刻画得淋漓尽致。结尾'依依坐近些'以问句收束,余韵悠长,既含蓄又深情,充分体现了婉约词风的艺术特色。全词语言清新自然,意境优美,充满了生活气息和浪漫情调。