原文

江山有我才堪画。
买得春无价。
风吹衣袖扫征尘。
为恐一双燕子认离人。
已知往事空回忆。
寻乐今多试。
新裁佳句酿葡萄。
携入百花世界百花朝。
人生感慨 写景 婉约 山水田园 抒情 文人 旷达 春景 春景 江南 江山 清新 游子 花草

译文

江山美景因我的存在才值得描绘,春天的美景无法用金钱购买。春风吹拂衣袖扫去旅途尘埃,只怕那一双燕子认出我这个离别之人。已经知道往事只能空自回忆,如今尝试多种寻欢作乐的方式。新创作的美好诗句如同酿造葡萄美酒,带着它们进入百花盛开的世界,迎接百花绽放的清晨。

赏析

这首词以江山春色为背景,抒发诗人对自然美景的热爱和人生感慨。上阕写江山如画,春风拂面,却怕燕子认出离人之身,流露出淡淡的离愁。下阕转向现实,以寻乐和创作来排遣往事回忆,最后以'百花世界百花朝'的明媚景象收尾,展现豁达乐观的人生态度。全词语言清新自然,意境开阔,将个人情感与自然景观完美融合,体现了传统词作的婉约之美。

注释

虞美人:词牌名,原为唐教坊曲,后用作词牌。
江山有我才堪画:意为江山美景因我的存在才值得描绘。
买得春无价:春天美景无法用金钱衡量。
扫征尘:拂去旅途中的尘土。
认离人:认出离别之人。
酿葡萄:比喻创作诗词如酿造美酒。
百花朝:百花盛开的早晨。

背景

此词为清代或近代佚名词人所作,具体创作背景不详。从内容看,应是文人墨客游历江山时的即兴之作,表达了对自然美景的赞美和对人生的感悟。'虞美人'作为经典词牌,历来被众多词人使用抒发情感。