原文

白石不消人怨恨,安排如镜如屏。
临流心影逐残英。
飞沙浮古道,落日荡孤城。
不为轻寒多进酒,相思惟愿长醒。
且凭岁岁结深盟。
离情非日月,春意适阴晴。
人生感慨 写景 凄美 古道 含蓄 婉约 婉约派 抒情 文人 柔美 江南 江河 游子 爱情闺怨 落日 送别离愁 黄昏

译文

白色的石头化解不了人的怨恨,排列得如同镜屏般明净。临水照见心中倒影追逐凋落的花瓣。飞沙在古道上飘扬,落日余晖笼罩着孤城。 不因微寒而多饮酒,相思之情只愿长久清醒。且让岁月年年缔结深厚盟约。离别之情不随日月更迭改变,春天气息自能适应阴晴变化。

赏析

这首词以城外景色为背景,通过白石、流水、飞沙、落日等意象,构建出苍凉而深沉的意境。上片写景,下片抒情,情景交融。'白石不消人怨恨'开篇即点出词旨,以石的永恒反衬人的怨恨难消。'临流心影逐残英'巧妙运用倒影意象,表现内心对逝去美好的追忆。下片'不为轻寒多进酒'一反借酒消愁的传统,表达宁愿清醒承受相思的深情。末句'离情非日月,春意适阴晴'以自然现象喻情感,展现离情的恒久与坚韧,艺术手法高超,意境深远。

注释

临江仙:词牌名,双调五十八字,上下片各五句三平韵。
白石:白色的石头,象征坚贞不渝。
如镜如屏:形容白石排列整齐,如镜子屏风般明净。
残英:凋零的花瓣,象征逝去的时光。
飞沙浮古道:风沙在古道上飞扬,营造苍凉意境。
孤城:孤立的城池,暗示离别场景。
轻寒:微寒的天气。
长醒:保持清醒,不愿借酒消愁。
深盟:深厚的盟约,指真挚的情谊。
离情非日月:离别之情不随日月变化而改变。
春意适阴晴:春天气息适应阴晴变化,喻情感坚韧。

背景

该词为传世作品,具体创作背景已不可考。从内容风格判断,应出自宋代以后文人之手,继承了婉约词派的传统。词中表现的离情别绪和城外意象,可能反映文人游历、送别或思乡的情感体验。作品通过城外自然景物的描写,抒发了深沉的离别之情和对永恒情感的追求。