译文
将过错归咎于古代名家,指鹿为马混淆是非。鹿与马何必有固定的名称,多事都是人为造成的。 愚者与智者最终都化作荒丘中的枯骨,昔日的楼台只剩余残破的瓦片。这样的江山万古长存,我们又何必在此凭吊古人呢?
注释
归咎:归罪,归过。
指鹿为马:典故,出自《史记·秦始皇本纪》,赵高指鹿为马试探群臣忠诚。
马鹿:双关语,既指鹿与马,又暗喻是非不分。
愚智:愚者与智者。
荒丘:荒芜的土丘,指坟墓。
台榭:楼台亭阁。
吊古:凭吊古迹,怀古。
赏析
这首词以辛辣的笔触讽刺了世间是非不分、颠倒黑白的现象。上阕用'指鹿为马'的典故,批判了人为制造是非、强词夺理的社会现实,'多事由人者'一句点明主旨,揭示了诸多事端都是人为造成的本质。下阕通过'愚智共荒丘'的深刻对比,展现了在时间面前人人平等的哲理,最终以'吊古何为也'的反问作结,表达了对徒然怀古的质疑,体现了超脱豁达的人生态度。全词语言犀利,哲理深刻,具有强烈的批判精神和人生智慧。