译文
杏花原本就是春风带来的色彩,白色的杏花与红色的春风相映成趣。清凉的露水晶莹剔透,鸟儿呼唤着朝阳永远从东方升起。 人世间刚刚有了难以言说的心事,就先要感谢春天带来的愉悦。丝绸帐幔中香气融合弥漫,昨夜的轻微寒意让人畏惧而蜷卧如龙。
注释
杏花本是东风色:杏花原本就是春风带来的色彩。东风,指春风。。
花白风红:杏花白色,春风带来红色(指春花烂漫的景象)。。
凉露玲珑:清凉的露水晶莹剔透。玲珑,形容露水清澈明亮。。
永占东:永远占据东方,指朝阳每天从东方升起。。
难言事:难以言说的事情或心事。。
春功:春天的功劳,指春光明媚令人心情愉悦。。
罗帐香融:丝绸帐幔中香气融合弥漫。罗帐,丝织的帐幔。。
怯卧龙:畏惧而蜷卧如龙。怯,害怕;卧龙,比喻人蜷卧的形态。。
赏析
这首词以杏花和春风起兴,通过细腻的景物描写展现春日清晨的生机勃勃。上阕写景,'花白风红'色彩对比鲜明,'凉露玲珑'刻画露水晶莹之态,'鸟唤朝阳'以动衬静,充满生活气息。下阕转入抒情,'难言事'与'先谢春功'形成情感转折,体现作者对春光的珍视。末句'昨夜轻寒怯卧龙'巧妙运用比喻,将畏寒蜷卧的姿态比作卧龙,既形象又富有诗意。全词语言清丽,意境优美,通过对春景的描绘抒发对生活的感悟,展现了婉约词风的典型特色。