译文
任凭东风吹拂着杜鹃鸟。杨柳柔细如丝,人的情思也如千缕丝线般缠绵。春日的正午,翠色帘幕中弥漫着花香。杏花禁不住风吹,飘落如红色的雨点。 喜爱坐上小舟轻轻举桨划行。水波荡漾推开浮萍,照见的身影如此清澈明晰。燕子应该是三月春光的主人,轻柔的鸣叫都化作赞美春天的语言。
注释
蝶恋花:词牌名,又名鹊踏枝、凤栖梧,双调六十字,上下片各四仄韵。
大观楼:位于云南昆明西山的著名楼阁,濒临滇池,为清代建筑。
杜宇:杜鹃鸟,又称子规,春日常啼,声似不如归去。
红雨:指飘落的杏花花瓣如雨般纷飞。
蘋:水生植物,又称田字草,浮于水面。
呢喃:燕子轻柔的鸣叫声。
赏析
这首词以细腻的笔触描绘春日大观楼划船的情景,展现了一幅生动的春游画卷。上片通过东风、杜宇、杨柳、杏花等意象,营造出浓郁的春天气息,'人亦情千缕'巧妙地将自然景物与人的情感相联结。下片重点描写划船之乐,'波动蘋开,照影清如许'一句既写景又写人,意境清新雅致。结尾以燕子呢喃作结,拟人手法生动有趣,将春天的生机勃勃表现得淋漓尽致。全词语言婉约秀丽,情感细腻含蓄,充分体现了传统词作的审美特色。