原文

悔向人前语意深。
花香迹乱误追寻。
石桥斜月见衣襟。
偷捏鼻端还假寐,防他一笑又惊心。
喜符春梦到如今。
含蓄 夜色 女子 婉约 婉约派 幽怨 抒情 月夜 柔美 江南 爱情闺怨 石桥 花香 闺秀

译文

后悔在人前表露太过深切的情意。花香弥漫踪迹凌乱,误入了追寻之路。石桥边斜月下瞥见他的衣襟。 偷偷捏着鼻子假装入睡,防备他一笑又让我心惊。欢喜的是至今仍与那春梦相符。

赏析

这首词以细腻婉约的笔触,刻画了女子在情感中的微妙心理。上片通过'悔'字统领,表现对情感表露的后悔与矛盾;'花香迹乱'以景写情,暗示情感追寻的迷惘。下片'偷捏鼻端'的细节描写极为生动,将少女的娇羞与机智表现得淋漓尽致。全词运用对比手法,'悔'与'喜'、'防'与'惊'形成情感张力,展现了古代女性在爱情中的复杂心理和含蓄表达。

注释

浣溪纱:词牌名,原为唐代教坊曲名。
语意深:言语中透露的情意过于深切。
花香迹乱:以花香弥漫、踪迹凌乱暗指情感迷离。
石桥斜月:石桥和斜挂的月亮,营造幽会场景。
偷捏鼻端:假装捏鼻子,实则掩饰真实表情。
假寐:假装睡着。
喜符春梦:欢喜与春梦相吻合,指美梦成真。

背景

此词为清代民间流传的爱情词作,具体作者已不可考。反映了古代女性在情感表达上的含蓄与约束,以及社会礼教对个人情感的压抑。词中描写的月下石桥相会场景,具有典型的江南水乡特色,体现了民间词作的生活气息和情感真实性。