译文
像流星般飘忽不定。夕阳西下时,在飘落的梧桐叶间追逐光影。已然饮够了良宵的清露,为何还绕着荒园废井飞舞?可恨这如浮萍般的行踪,刚从梦中醒来,前庭雨后的明月却明亮如镜。记得野店没有炊烟,旅途向人乞火,雨中潮湿的孤萤闪着冷冷的红光。可笑腐草化萤的传说有误,君不见它怀着热肠迸发光芒?秋风中翻飞着几点萤火,怀着迎秋的苦心,美人怜爱我而用轻罗小扇相赠。寻遍花香小径。又依依地伏照在危险的长堤,败叶堆积难以整理。囊中已空停止读书,遥怨夜将尽而萤光仍明亮不灭。
注释
薄倖:词牌名,双调一百零八字。
萤:萤火虫,古人认为萤火虫是腐草所化。
飘梧逐影:萤火虫在飘落的梧桐叶间追逐光影。
清露:清凉的露水,萤火虫以露为食的传说。
荒园废井:荒芜的园子和废弃的水井,萤火虫出没之地。
萍踪:如浮萍般漂泊不定的行踪。
霁月:雨过天晴后的明月。
孤燐:孤单的磷火,指萤火虫发出的微光。
腐草传言:《礼记·月令》载'腐草为萤'的传说。
热肠光迸:形容萤火虫虽小但发光热烈。
轻罗赠:美人用轻罗小扇扑捉萤火虫的典故。
囊空罢读:车胤囊萤照读的典故反用。
更残耿耿:夜将尽而萤光仍明亮。
赏析
这首词以萤火虫为吟咏对象,通过细腻的观察和丰富的想象,将萤火虫的特性和象征意义完美结合。上片以'流星无定'开篇,形象地描绘了萤火虫飘忽不定的飞行姿态,接着通过'荒园废井''野店无烟'等意象,营造出孤寂凄凉的氛围。下片巧妙运用'腐草为萤'的典故,反其意而用之,强调萤火虫'热肠光迸'的内在品质。结尾'囊空罢读'化用车胤囊萤照读的典故,却反其意表达读书无成的无奈。全词语言凝练,意境深远,通过萤火虫这一微小生物,抒发了文人怀才不遇、漂泊无依的深沉感慨。