译文
如冰般晶莹的柳枝在秋风中如笛声轻敲,被西风摧残得日渐消瘦。萧瑟的秋风中马儿远去,寒云低垂,谁在引领这飘零的柳絮走过古道和长堤。 当年柳永'晓风残月'的佳句,比起陶渊明的《闲情赋》也略显逊色。一枝柳条在风中翩翩起舞,却带着一抹夕阳余晖和一声秋蝉的鸣叫。
注释
虞美人:词牌名,原为唐教坊曲。
冰心:喻指柳枝在秋风中如冰般晶莹剔透。
敲秋笛:形容秋风拂柳如笛声敲击。
瘦损:消瘦损折,形容柳叶凋零。
西风力:秋风的力量。
萧萧马去:化用《诗经》'萧萧马鸣',形容秋日萧瑟。
冷云低:秋云低沉寒冷。
飘零:凋零飘落。
晓风残月:引用柳永《雨霖铃》名句。
闲情赋:指陶渊明《闲情赋》。
残照:夕阳余晖。
一声蝉:秋蝉鸣叫。
赏析
这首词以寒柳为意象,通过秋日柳树的凋零飘落,抒发了深沉的秋思和人生感慨。上阕用'冰心''秋笛''西风'等意象勾勒出秋柳的萧瑟形象,'谁领飘零'一句更添孤寂之感。下阕巧妙化用柳永和陶渊明的文学典故,通过对比突出此时秋柳的独特韵味。结尾'一丝残照一声蝉'以声画结合的手法,营造出凄美而悠远的意境,使全词在悲凉中透露出一种超脱的美感。