译文
梅枝如骨穿透冰层,冲破寒冬腊月的严寒。坚贞的身躯宁愿坚守,哪怕经历劫火成灰。苔藓枝头点缀美玉总是值得期待,无惧大雪层层重压。 我也如同梅花,我的心有何畏惧。常年风雨只当是一瞬间。不相信东风不会吹回,我要率先去开拓春天的田野。
注释
踏莎行:词牌名,双调五十八字,仄韵。
支骨穿冰:形容梅枝如骨骼般支撑穿透冰层。
冲寒破腊:冲破寒冬腊月的严寒。
灰劫:佛教语,指劫火后的灰烬,喻灾难。
苔枝缀玉:长满苔藓的枝头点缀着如玉般的梅花。
经年:整年,常年。
一霎:一瞬间,喻短暂。
春田:春天的田野。
先拓:率先开拓。
赏析
这首词以梅花为喻,展现了坚贞不屈、不畏艰难的品格。上阕描写梅花在严寒中傲然绽放的形象,'支骨穿冰'、'冲寒破腊'等词语生动刻画了梅花的刚劲姿态。下阕转入抒情,'我也如梅'表明作者以梅花自况,表达面对风雨不畏怯的豪情。结尾'春田我去为先拓'展现出积极进取、开拓创新的精神。全词运用比兴手法,将物我交融,语言刚健有力,意境深远,体现了中国传统文人以物喻志的审美追求。