译文
灵山玉峰庄严肃穆,伫立千年沉默不语。寺庙的鼓声敲落黄昏,仿佛在挽留凋谢的兰花。诵经声起,三千佛事,檀香烟雾袅袅通向归路。又有谁在谈论,风花雪月另开情爱之门。 六世活佛金身,袈裟束缚着美玉般的人,奈何凡心难渡。注定出生时本是多情少年,误成为莲花座上的活佛。太过多情、怎能面对壁修行,梦中还是头戴鲜花的地方。脱下僧衣,拥抱温柔闻着香气,享受男女欢爱。 真情融化了夜雪,足迹留下痕迹,玉石台阶上站立着楚楚身影。没算到那无情的锡杖,带来劫难如梅花凋残,美玉破碎魂魄消散,都化作烟缕。空留下青梅竹马,春秋怀着遗憾,经堂里空念清心咒,懒得修禅、懒得参悟菩提。完全不明白,佛说万事皆空,为何独独厌恶情侣。 宫殿深邃道路幽远,楼阁寒冷经书繁多,更添思念悲苦。纵使得道成佛、也没有情趣。执笔铺纸,和着红泪,写下相思诗句。新词刻骨铭心,长歌吟唱遗憾,应当让天下同唱一曲,让有情人终成双成对。西风吹瘦了莲花,离开了尘世之身,暗香又怎能散去?
注释
灵山:佛教圣地,指佛国净土。
梵宫:佛寺,寺庙。
兰圃:种植兰花的花园,喻指美好之地。
课经:诵经念佛的功课。
六世金身:指六世达赖喇嘛仓央嘉措。
袈裟:僧侣的法衣。
莲上僧主:莲花座上的活佛。
黄绛:黄色和红色的僧衣,指活佛法衣。
巫山云雨:典出宋玉《高唐赋》,指男女情爱。
玉墀:宫殿前的石阶。
锡杖:僧侣所用的法器。
菩提悟:佛教的觉悟。
鸳侣:鸳鸯伴侣,指有情人。
赏析
这首词以仓央嘉措的情感经历为题材,深刻展现了宗教戒律与人性情感的激烈冲突。作品采用《莺啼序》这一长调词牌,四叠二百四十字,结构严谨,层层递进。上片写活佛身份的束缚与内心情感的挣扎;次片回忆具体情事;三片写爱情悲剧的结局;末片抒发深切思念和美好祝愿。艺术上运用对比手法(神圣与凡俗、戒律与情感)、意象丰富(灵山、梵宫、莲花、锡杖等宗教意象与夜雪、竹马、红泪等情感意象交织),语言婉约凄美,深刻表现了仓央嘉措作为宗教领袖与普通人的双重身份带来的内心矛盾和情感痛苦,具有强烈的艺术感染力。