栅栏隔咫尺。东君多事,乱催红紫。醒伊梦、著胭脂色,一朵晕生娇美。裙濡新绿,漫湔几日怜花水。啜玉露,尝尽春滋味。看来恁妩媚,攲在春怀里。滋情若韭。少女心、将谁抚?想教可人来识。乍瞧得、有网横斜。罘罳隔断彼此。真真恼了女儿。却寻思无计。奈蹙黛眉,两颊清泠泪。绛草天作赐,怎又人作祟。谁弄铁藜刺。困花经年直到老死。有话曰、始乱终弃,恁薄幸情如纸。于今凄迷,百转不解缘因。便恨世道,让人多虚伪。何觅解语客,替释花怨恚。花与我、无关暧昧。肯相怜、秉性而已。惜伊怎耐得,南冠度日,者般憔悴。赋成几阕新词。向人言。应惜花欲坠,莫再使幽闭。
人生感慨 凄美 含蓄 咏物 咏物抒怀 婉约 幽怨 抒情 文人 栅栏 爱情闺怨 花草 说理 闺秀

译文

铁栅栏只隔咫尺距离。春神多事,胡乱催开红紫花朵。唤醒它的梦、染上胭脂颜色,一朵花儿泛着娇美红晕。裙裾沾湿新绿,浸润着几日怜花的雨水。啜饮玉露,尝尽春天的滋味。看起来如此妩媚,斜倚在春天怀抱里。 滋生的情感如韭菜般生长。少女心事、要让谁来抚慰?想让意中人来相识。忽然看见、有铁网横斜。屏风般隔断了彼此。真真恼了女儿家。却想不出办法。无奈皱起黛眉,两颊流下清冷泪水。红草本是天赐,为何又有人作祟。 谁设置了铁蒺藜刺。困住花儿直到老死。有话说道、始乱终弃,这般薄幸情意薄如纸。如今凄迷彷徨,百转千回不解缘由。于是怨恨世道,让人变得虚伪。何处寻找知心人,替它化解花的怨愤。 花与我、无关暧昧。只是心生怜惜、因为性情相投而已。怜惜它怎能忍受,如囚徒般度日,这般憔悴。写成几阕新词。向人们诉说。应当怜惜花将凋落,不要再让它幽闭独处。

注释

胜州令:词牌名,原为宋代词调,此为新作。
东君:司春之神,此处指春天。
罘罳(fú sī):古代设在宫门外或城角的屏风,此处指铁网。
攲(qī):倾斜、倚靠。
可人:令人满意的人,如意中人。
绛草:红色的草,此处指玫瑰。
铁藜刺:铁蒺藜,带刺的铁网。
南冠:楚冠,指囚徒,典出《左传》。
者般:这般,如此。

赏析

本词以铁网中的玫瑰为意象,运用比兴手法抒发现代女性的情感困境。上片以细腻笔触描绘玫瑰娇美之态,『晕生娇美』、『啜玉露』等句尽显花之妩媚;中片转折至『有网横斜』,以『罘罳隔断』象征现实阻隔,『清泠泪』道出无奈;下片直抒胸臆,『恨世道』、『人虚伪』抨击世俗虚伪,最后以『应惜花欲坠』作结,体现深厚的人文关怀。全词婉约中见刚劲,传统词牌与现代意象完美结合,通过『花人合一』的艺术手法,既写花之困厄,更抒人之情怀,继承婉约词风而独具时代特色。