原文

曾与青衫牵袖舞,私下将心许。
纵江河水断,苍山崩缺,无悔与君侣。
缘何折却双飞羽,孤独加凄楚。
恨不嫁那时,天涯海角,朝暮萦肠苦。
人生感慨 凄美 叙事 夜色 婉约 婉约派 幽怨 抒情 文人 江南 爱情闺怨 闺秀 黄昏

译文

曾经与你身着青衫执袖共舞,私下里已将真心相许。纵然江水干涸河流断绝,苍山崩塌大地残缺,也绝不后悔与你为伴侣。 为何如今折断了比翼双飞的翅膀,只剩孤独与凄楚相伴。悔恨当初没有及时嫁给你,如今天涯海角相隔,朝朝暮暮思念之苦萦绕心头。

赏析

这首词以女子口吻抒写爱情悲剧,情感真挚动人。上阕回忆昔日甜蜜时光,用'江河水断、苍山崩缺'的极端意象表达坚贞不渝的爱情誓言,展现强烈的浪漫主义色彩。下阕转折写现实分离的痛苦,'折却双飞羽'的比喻形象生动,最后'恨不嫁那时'的直白倾诉将悔恨之情推向高潮。全词运用对比手法,前后情感反差强烈,语言质朴而情感浓烈,具有浓郁的民歌风味。

注释

青衫:古代书生或文人常穿的青色衣衫,代指心上人。
牵袖舞:执袖共舞,形容亲密无间的美好时光。
将心许:暗自许下心意,私定终身。
江河水断:喻指不可能发生的极端情况。
苍山崩缺:山崩地裂,喻指重大变故。
双飞羽:比翼双飞的鸟儿,喻指恩爱夫妻。
萦肠苦:萦绕在心头的痛苦,形容思念之深。

背景

这是一首仿古风格的爱情词作,虽然借用纳兰性德'人生若只如初见'的名句为题,但实为现代人创作的仿古作品。作品继承了宋代婉约词的传统风格,以女子口吻抒写爱情遗憾,反映了古今相通的情感体验。这类作品在当代诗词创作中较为常见,体现了传统诗词形式的现代传承。