原文

眼中秋水缘愁长,一隅无声淌。
两心叠印却西东,恰似参商相识不相逢。
参商亘古何曾老,人却青丝少。
怎堪花著便伶仃,奈忍朝朝别怨向眉凝。
凄美 咏物 夜色 婉约 婉约派 幽怨 抒情 文人 月夜 江南 游子 爱情闺怨 送别离愁 闺秀

译文

眼中清澈如秋水的目光因忧愁而显得悠长,在角落无声地流淌。两颗心虽然相互印刻却分隔东西,就像参商二星虽然相识却永远不能相逢。参商二星自古至今从未衰老,人却已黑发渐少青春不再。怎能忍受花开时节便感到孤独无依,无奈忍受着每日每夜的离别之怨在眉间凝结。

赏析

这首词以离愁为主题,运用丰富的意象和巧妙的比喻,深刻表达了相思离别之苦。上阕以'眼中秋水'起兴,将明眸与愁思相结合,'一隅无声淌'细腻地刻画出内心深处的哀愁。'两心叠印却西东'道出了相爱却不能相守的无奈,'参商相识不相逢'的比喻既贴切又富有古典韵味。下阕通过宇宙永恒与人生短暂的对比,强化了离愁的深沉与无奈。'花著便伶仃'以花开反衬人之孤独,结句'朝朝别怨向眉凝'将无形的愁怨具象化,生动表现了愁绪的累积与沉重。全词语言婉约,意境深远,情感真挚动人。

注释

眼中秋水:比喻清澈明亮的眼睛,古人常用秋水形容美目。
参商:指参星和商星,二者此出彼没,永不相见,比喻分离不得相见。
亘古:自古以来,永恒不变。
青丝少:指黑发变少,暗示年华老去。
伶仃:孤独无依的样子。
眉凝:眉头紧皱,形容愁苦的样子。

背景

这是一首描写离愁别绪的婉约词作,创作背景不详,但从内容和风格来看,应属于宋代以后的作品。词中运用了传统诗词中常见的秋水和参商意象,继承了婉约词派善于抒写离情别绪的传统。该作品可能创作于文人离别或相思之时,通过星辰永恒与人生短暂的对比,表达了对时光流逝和离别之苦的深切感慨。