原文

无力春阳枉费功,不教初绿饰新红。
檐牙懒滴酥心雨,陌路勤吹坼袖风。
寒浸衾裯犹瑟瑟,尘凝人发更蓬蓬。
便寻温暖凭何计,烹得鲈鱼执酒盅。
七言律诗 人生感慨 写景 凄美 含蓄 咏物抒怀 抒情 文人 春景 江南 淡雅 游子 雨景 风景

译文

春天的阳光无力施展功效,白白浪费了功夫,不让新生的绿叶装点初开的花朵。屋檐懒散地滴落着细润的雨水,田间小路上却频繁吹着撕裂衣袖的寒风。寒意渗透被褥依然令人瑟瑟发抖,尘土凝结在头发上更显得蓬乱。想要寻找温暖依靠什么办法?只好烹煮鲈鱼手持酒杯自得其乐。

赏析

本诗以细腻笔触描绘五月反常的寒凉天气,通过对比手法突出春阳无力与寒风勤吹的矛盾。'檐牙懒滴'与'陌路勤吹'形成鲜明对照,'酥心雨'的柔美与'坼袖风'的凛冽相互映衬。后联通过'寒浸衾裯'和'尘凝人发'的具象描写,生动表现体感之寒与形象之狼狈。尾联借用张翰鲈鱼之典,在无奈中寻求自我慰藉,体现了文人面对逆境时的豁达与自适。全诗对仗工整,意象鲜明,情感真挚而含蓄。

注释

檐牙:屋檐边缘的滴水处,形似牙齿。
酥心雨:形容细雨如酥油般细腻滋润。
坼袖风:撕裂衣袖的强风,坼即裂开之意。
衾裯:被褥床帐等卧具。
瑟瑟:形容寒冷颤抖的样子。
蓬蓬:头发散乱蓬松的状态。
鲈鱼:典出《晋书·张翰传》,喻思乡或寻求安逸。

背景

此诗创作时间不详,从内容看应作于农历五月天气反常转寒之时。作者通过描写春夏之交却感受深秋寒意的特殊气候现象,表达了对自然变化的敏锐感知和人生境遇的感慨。诗中'烹得鲈鱼'化用晋代张翰'莼鲈之思'的典故,体现了古代文人在逆境中寻求精神慰藉的传统。