灼灼明华火欲燃,一花得慰百花残。敢将大爱标红颊,且恃青春可尽欢。天赐娇容安石国,何妍余力争颜色?俗人多认曼陀罗,百媚枝头谁肯识。汉节多情存一脉,天浆始为天朝惜。千金肯易著花枝,尚觉千金应少值。随君愿作东南徙,胡马蹄前不畏死。颠沛离分万里征,归程应到长安止。汉使曾濡心一水,此生应滴长安泪。衔恩有报缘知己,不为御园媚汉帝。火花一放饰长安,遂使百花皆可怜。身有红衣教日浴,榴裙效剪著婵娟。未必簪头尽女儿,榴红亦可扮钟馗。性情烈火两如是,也看魍魉等劫灰。似此情怀谁并存,他花比拟尽浮云。劝君莫作等闲枝,落花时节堪此一枝作芳邻。
七言古诗 中原 使臣 咏物 咏物抒怀 抒情 文人 激昂 花草 西域 豪放

译文

明亮鲜艳的石榴花如火焰般燃烧,一朵花就能慰藉百花凋零的遗憾。敢于用大红的脸颊表达大爱,凭借青春年华尽情欢愉。上天赐予娇美容颜来自安息国,何必与其他花朵争奇斗艳?俗人大多误认成曼陀罗,谁真正认识这枝头百媚千娇。汉代使节多情保存这一脉,珍贵的石榴才开始被中原珍惜。千金愿意换取开花枝条,还觉得千金的价值还不够。愿意随您向东南迁徙,在胡马蹄前毫不畏惧死亡。经历颠沛流离的万里征程,归程应该到达长安为止。汉代使节曾用心血浇灌,这一生应该为长安滴下泪水。怀着感恩之心报答知己,不是为了在御花园取悦汉朝皇帝。火花般绽放装饰长安,于是让百花都显得可怜。身披红衣让阳光沐浴,石榴裙仿效裁剪给美人穿着。未必只有女儿家才簪花,石榴红也可以装扮钟馗。性情如烈火两者相似,且看鬼怪如何化为灰烬。如此情怀谁能并存,其他花朵相比都是浮云。劝您不要当作寻常花枝,在落花时节可与这一枝结为芳邻。

注释

灼灼明华:形容石榴花明亮鲜艳的样子。
安石国:指安息国(今伊朗一带),石榴原产地。
曼陀罗:一种有毒植物,此处指俗人误认。
汉节:汉代使臣的符节,指张骞出使西域。
天浆:指石榴的汁液,喻指珍贵之物。
胡马:指西域的胡人马匹。
钟馗:传说中捉鬼的神明,面色赤红如石榴。
魍魉:传说中的鬼怪。

赏析

这首诗以石榴为咏物对象,通过丰富的意象和典故,展现了石榴花的独特魅力。诗人运用'火欲燃'的生动比喻,突出石榴花的热烈鲜艳;'一花得慰百花残'的对比,强调其独特价值。全诗融合历史典故(张骞出使西域引入石榴)、神话传说(钟馗捉鬼)和人文情怀,将石榴拟人化,赋予其高洁品格和忠贞精神。诗歌语言华丽奔放,情感热烈真挚,通过石榴寄托了诗人对知己之情、报恩之志的赞美,展现了不畏艰难、坚守本心的精神品质。