译文
清明时节苦雨绵绵,我独自登上高台,又将相思之情掩埋在野外的青苔之中。 身体消瘦憔悴却从未消减往日的回忆,衣衫宽松依旧包裹着深深的悲哀。 浑浊的泪水时常纵横滴落,千结的愁肠久久难以舒展。 只要能得到清明魂魄的长久陪伴,我甘愿余生都卧在荒草丛中。
注释
清明:二十四节气之一,在仲春与暮春之交,是祭祖扫墓的日子。
瘗(yì):掩埋,埋葬。
野苔:野外的青苔。
瘦损:消瘦憔悴。
衫宽:衣衫宽松,形容人消瘦。
纵横:形容泪水纵横交错的样子。
昏泪:浑浊的泪水。
千结愁肠:形容愁思郁结,难以排解。
清魂:清明的魂魄,指逝去亲人的灵魂。
蒿莱:野草,杂草,指荒芜之地。
赏析
这首诗以清明苦雨为背景,通过细腻的心理描写和生动的意象营造,深刻表达了作者对逝去亲人的深切思念和无法排解的哀愁。诗中'瘦损何曾销故忆,衫宽依旧裹悲哀'运用对比手法,将外在的消瘦与内心的哀伤巧妙结合;'纵横昏泪时常滴,千结愁肠久不开'则通过具象的描写,将抽象的愁绪具象化。尾联'但得清魂常伴我,余生甘愿卧蒿莱'更是将思念之情推向极致,展现了宁愿放弃一切也要与逝者灵魂相伴的深切情感。全诗语言凄美,意境深远,情感真挚动人。