原文

有山崛远古,横空纵一龙。
吞吐巫山雨,扶摇巴蜀风。
逶迤三万丈,腾跃入峡东。
龙甲开深壑,百里破鸿蒙。
夹峙壁千寻,仰天疑咫尺。
艄公竿似笔,戳破天如纸。
藤悬山披发,峰耸谁执匕?近石伏虎豹,远人行蝼蚁。
有窟崖半开,悬棺白云里。
山猿啼有声,人逝魂不死。
戛壁荡风雷,抟握廿溪水。
水亦挟龙威,暴跳坚岩毁。
东去大江流,何人能壁垒?山岩劈小径,雾隐深山隅。
行者背竹篓,羊肠阻马驹。
茨茅垂檐角,山人犹自娱。
背屋植桑榆,已有臂儿粗。
问道何所用,答曰女儿株。
妹子待长成,陪嫁可支庐。
若种为青竹,膝下是男儿。
伐竹百竿日,应是娶妻时。
妻居守薄垄,男儿竹绳持。
牵舟行豆角,题:
五言古诗 写景 农夫 叙事 山人 山峰 山水田园 巴蜀 民生疾苦 江河 淡雅 清新 艄公 荆楚 雄浑 雨景

译文

有座山自远古巍然耸立,如巨龙横贯长空。它吞吐着巫山的云雾,驾驭着巴蜀的雄风。蜿蜒三万丈,奔腾跃入峡谷东方。龙鳞般的山岩开辟出深邃沟壑,百里山川破开混沌天地。两岸峭壁高耸千寻,仰望天空仿佛近在咫尺。船夫的竹竿如同巨笔,似乎要戳破这如纸的天空。藤蔓悬垂如山披散发,峰峦耸立似谁执匕首?近处岩石如伏卧的虎豹,远处行人渺小如蝼蚁。有洞窟在半崖开启,悬棺安置在白云深处。山中猿啼声声可闻,人虽逝去灵魂不灭。峭壁间风雷激荡,汇聚二十条溪流之水。水流也带着龙威,狂暴地冲击摧毁坚硬岩石。向东汇入长江奔流,有什么能够阻挡它的去路?山岩间开辟出小径,云雾隐藏深山角落。行人背着竹篓,羊肠小道连马驹都难行。茅草垂在屋檐角,山民犹自安乐。屋后种植的桑榆,已有手臂粗细。问这树有何用处,答道是为女儿准备。待姑娘长大成人,这些树木可作陪嫁支撑房屋。若是种植青竹,则预示是男孩。砍伐百竿竹子之时,就是娶妻成家之日。妻子在家守着薄田,男子手持竹绳。拉着舟船行走在豆角般的峡谷,题:

赏析

这首诗以磅礴的笔触描绘神农溪的险峻壮美,运用神话想象将山脉比作巨龙,展现大自然的鬼斧神工。前段着重描写地理景观:通过'龙甲开深壑'、'艄公竿似笔'等生动比喻,勾勒出峡谷的深邃险峻;'悬棺白云里'、'人逝魂不死'等句则融入了古代巴人的神秘葬俗文化。后段转向人文描写,通过山民种植桑榆青竹的习俗,展现当地独特的婚嫁文化和平实的生活智慧。全诗气势雄浑又细节生动,将自然奇观与人文风情完美结合,体现了山水诗歌的深厚传统和地域特色。

注释

神农溪:位于湖北省巴东县,长江北岸支流,以险峻峡谷和悬棺闻名。
崛远古:从远古时期就巍然耸立。
纵一龙:形容山脉如巨龙纵贯。
巫山:重庆与湖北交界处的山脉,以云雾著称。
巴蜀:古代巴国和蜀国,指今重庆四川一带。
鸿蒙:天地开辟前的混沌状态。
千寻:古代长度单位,一寻八尺,形容极高。
艄公:船夫。
悬棺:古代巴人将棺木悬于崖壁的葬俗。
廿溪水:二十条溪流汇聚,廿即二十。
茨茅:用茅草覆盖屋顶。
桑榆:桑树和榆树,此处指陪嫁树木。
青竹:指若生男孩则种竹子,以备将来娶亲用。
竹绳持:手持竹制绳索,指拉纤的劳作。

背景

神农溪位于湖北巴东县,是长江北岸支流,以险峻峡谷、悬棺葬俗和原始风光闻名。这首诗创作于现代,但继承了古典山水诗的传统,描绘了神农溪地区的自然景观和土家族、巴人的民俗文化。诗中提到的悬棺是古代巴人特有的葬俗,将棺木置于悬崖洞穴中,体现了古代民族的宗教信仰。种植桑榆青竹的婚嫁习俗反映了山区人民的生活智慧和文化传承。