译文
春风拂面时方才初生嫩芽,不谄媚春神宁愿忍受寂寥。 不愿与百花相约同时绽放,偏要在月下诉说特立独行。 寒衣般的花瓣能披戴多日,凄风苦雨中谁愿清贫自守。 自在篱笆间细细品味人生,任凭文人墨客夸赞其高洁。
注释
垂髫:原指儿童垂发,此处喻指菊花初生嫩芽。
东君:司春之神,代指春天。
分镖:分道扬镳,指菊花不与百花争春的孤高品格。
寒衣:喻指菊花耐寒的特性。
苦雨:凄风苦雨,指恶劣环境。
一瓢:语出《论语》"一箪食,一瓢饮",喻清贫自守。
咂况味:细细品味人生况味。
高标:高尚的品格标准。
赏析
本诗以菊喻人,通过菊花不与百花争春、独耐秋寒的品格,歌颂了高洁自守、不随流俗的君子之风。艺术上采用拟人手法,将菊花人格化,'无媚东君''月下说分镖'等句生动传神。中间两联对仗工整,'寒衣'与'苦雨'、'披多日'与'饮一瓢'形成强烈对比,突出菊花坚韧品格。尾联'咂况味''诩高标'含蓄深沉,余韵悠长。