译文
飞驰的车轮撕裂晨间雾霭,阳光如利剑割开层层云幕。 突出的山岩险峻难以倚靠,飘浮的云雾仿佛可以乘坐。 忽然间道路开阔明朗起来,幽深之处又变得清澈明亮。 经过千山万壑的起伏曲折后,依然能够看到朝阳升起。
注释
飙轮:指高速行驶的车轮,形容车速极快。
光剑:比喻穿透云雾的阳光,如利剑般锐利。
天层:指层层叠叠的天空云霭。
岩凸:山岩突出的部分,形容山势险峻。
云浮似可乘:云雾飘浮好似可以乘坐,极言山高云低。
豁然:突然开阔明朗的样子。
幽邃:幽深静谧。
明澄:明亮清澈。
跌宕:起伏曲折,指山路崎岖。
赏析
本诗以现代驾车体验入诗,却融汇传统山水诗的意境营造。首联'飙轮撕晓雾,光剑割天层'运用'撕''割'两个动词,极具力度感,将现代交通工具与自然景观巧妙结合。中间两联通过'岩凸''云浮''豁然''幽邃'的对比,展现山道行车时视野的瞬息万变。尾联'跌宕千山后,犹能看日升'既是对行车历程的总结,更蕴含深刻人生哲理——历经坎坷后终见光明。全诗语言凝练,意象新颖,在传统山水诗意境的框架中注入现代生活体验,实现了古典与现代的完美融合。